переїзд на грані зриву! ДОПОМОЖІТЬ!

Все про документи стосово легального перебування у країні
Аватар користувача
Kristina
Турист
Повідомлень: 9
З нами з: 18 листопада 2015, 19:41

переїзд на грані зриву! ДОПОМОЖІТЬ!

Повідомлення Kristina »

Прівіт всім! З новорічними та різдвяними святами.
Мій чоловік громадяним португалії, вже 7 років живе в Швейцарії, має дозвіл на перебування типу В. Я українка. Весілля відбулося в Україні 3 місяці тому. До цього часу не можу переїхати до чоловіка.
1. Спробувала подати документи на туристичну візу за запрошенням - відмова (недостатньо причин для повернення в Україну)
2. Спробувала подати до Португальського посольства - відмова ( де збираєтесь жити туди і візу відкривайте)
3. Зараз подали з чоловіком документи на возєднання родини. Я подала весь необхідний пакет в Києві - він в міграційну службу кантну Люцерн. В Київі порадили в 10 числах подзвонити в міграційну та запитати чи все добре, попросити швидше розглядати документи. Сьогодні подзвонили. Відповідь мене вбила - ви мали приїхати до Швейцарії за туристичною візою ( нагадою мені відмоли) потім шукати роботу, а потім вже одружуватись в Швейцарії.
Це якесь замкнене коло! Допоможуть, що можна зробити?! :dontknow:
Аватар користувача
Ана

Re: переїзд на грані зриву! ДОПОМОЖІТЬ!

Повідомлення Ана »

Подавайте апеляцію. Він хай також пише скаргу тут. У вас іншого виходу нема. Взагалі-то ви не маєте права по туристичній візі шукати роботу (прочитайте зобов'язання). Це вас вже водять. Може через відмови. Треба було відразу на возз'єднання подаватися. Туристична вас не спасе, по ній ви не можете лишитися легально
Аватар користувача
Lilia
Відрядження
Повідомлень: 17
З нами з: 26 червня 2015, 21:34
Звідки: Kilchberg

Re: переїзд на грані зриву! ДОПОМОЖІТЬ!

Повідомлення Lilia »

Вы меня конечно извините, но как-то все странно написано. Миграционное бюро - это не шарашкина контора, в которой якобы что-то говорят. И вы далеко не первая пара, которая подает документы на воссоединение. Это выглядит не профессионально и не компетентно со стороны Швейцарской Миграционной Службы комментировать отказы таким образом. Скорее всего, имеет место быть недоразумению с вашей стороны в силу не знания местного языка и не знания закона. Если ваш супруг подавал официально документы, как минимум должно быть письменное подтверждение, на основании которого всегда будет другая бумажка - отказ или разрешение. Если отказ, тогда пишут причину на основании которой вашему мужу отказывают в воссоединению. Вы уже сами поймете, что вам и вашему мужу надо донести или предоставить для разрешения.
А так вам никто не поможет на сайте, это все равно, что пальцем в небо.
Удачи!
Аватар користувача
Svitlana
Айдгенос
Повідомлень: 3853
З нами з: 08 лютого 2007, 21:29
Звідки: ZH
Контактна інформація:

Re: переїзд на грані зриву! ДОПОМОЖІТЬ!

Повідомлення Svitlana »

Швейцарське посольство зараз трохи шаленіє. Ціла купа отаких історій, включаючи відмови рідні, котра вже купу разів тут була (без змін обставин).

Але вам то не дуже зараз допоможе. Вам треба швейцарськими методами боротися - юридичними.
Ліля вам правильно написала - вам потрібен папірець відмови. За процедурою з цим папірцем ви можете подавати на апеляцію.
Якщо вам подзвонили і укр/рос мовою без акценту щось розказали - це ще далеко нічого не означає.

Я би на вашому місці зробила так - подзвонила би сама в посольство з метою "Дізнатися про стан вашого подання на возз'єднання сім'ї".
Так, ніби вам ніхто не телефонував і нічого не казав. Про перший дзвінок взагалі не згадуєте навіть.
Якщо вам розказують те саме про туристичну візу і пошук роботи - питаєте прізвище, ім'я (+по-батькові, якщо наші), ретельно записуєте (просячи по буквах вам продиктувати і ще раз перепитати). Далі просите надіслати вам цю інформацію письмово у 10-денний термін, або просите, хай вам термін визначать (2 тижні - це достатньо). Вашого е-мейла диктуєте ще раз (бажано того, що ви в анкеті вказали), перевіряєте по буквах і хай вам по-буквах продиктують. Пропонуєте написати відразу їм е-мейла, на котрий вони можуть дати відповідь (е-мейл пишете, пояснюючи, що щойно в такій-то годині, телефонно розмовляли з тим-то і тим-то про те і те і очікуєте відповідь про стан вашої заяви у відповідь на даний е-мейл). Ніяких пустих мейлів, пишете нормальний офіційний лист, навіть якщо там сидять і чекають вашого мейла (насправді - малоймовірно).

Якщо ви після цього нічого не добилися (кинули трубку, нічого не прислали тощо), пишете е-мейла в посольство, детально пояснюючи ситуацію - перший дзвінок (дата, з ким розмовляли, результат), другий (ваш) дзвінок (дата, з ким розмовляли, результат). Результат пишете як можна детальніше: дослівні цитати, тон розмови, якщо кинули трубку - так і пишете. Далі просите в листі повідомити вам про стан вашої заяви на возз'єднання сім'ї (ваші дані, дату подачі заяви) і просите другим пунктом пояснити і оцінити компетентність та поведінку даних співробітників посольства по телефону. Просите дати відповідь протягом 10 днів.

Чекаєте на відповідь. Писати краще іноземною мовою - так вам швидше можуть відповісти і є шанс, що хтось зі швейцарців це зробить (не факт, але лише шанс).
Якщо відповідь не отримуєте у цей час - пересилаєте ваш е-мейл до EDA (+копію Сс в посольство). Е-мейл вам краще було б розізнати за телефонами нижче. Після цього справа мала б посунутися. Вашому чоловікові також би не завадило тут на місці в EDA паралельно дізнаватися про статус вашої заяви. Тут йому явно не будуть про туристичну візу розказувати. До речі, якщо будуть - не соромтеся їх так прямо і запитати "а нічого, що пошук роботи не відповідає цілям туриста, а возз'єднання сім'ї не означає автоматично пошук роботи? А віза має бути відповідною до цілей за їхніми ж візовими правилами - так і на писано на сайті їхнього ж міністерства". Ви ж їх читали, чи не так?

Telefonische Auskünfte werden zu folgenden Themen erteilt:
Visum (ohne Rückreisevisum),
Arbeitsmarkt (allg. Fragen) und
Einreise (von Personen)
Bei Fragen zu anderen Bereichen wenden Sie sich bitte schriftlich (d.h. auf postalischem Weg) an die zuständige Stelle.
Staatssekretariat für Migration
Quellenweg 6
3003 Bern-Wabern
Ansprechzeiten für telefonische Auskünfte
Montag – Freitag, 09:00 – 11:00 und 14:00 – 16:00 Uhr
T +41 58 465 11 11
Fax +41 58 465 93 79
https://www.sem.admin.ch/sem/de/home/ue ... ntakt.html

Тут залишу ще лінк про інші відділи, може комусь іншому пригодиться https://www.eda.admin.ch/eda/de/home/ei ... ntakt.html

Потрібну е-мейл адресу можете ще попитати у довідковому відділі, але краще номери вище використовувати.
Тут просто можна скайпом безкоштовно зв'язатися. Але ж ваш чоловік у Швейцарії - хай би їм зателефонував.

Але для інших:
Helpline EDA
Bundesgasse 32
3003 Bern
Tel. +41 800 24-7-365 / +41 58 465 33 33
Fax +41 58 462 78 66
helpline@eda.admin.ch
Die Helpline EDA beantwortet als zentrale Anlaufstelle Fragen zu konsularischen Dienstleistungen.
365 Tage im Jahr – rund um die Uhr
https://www.eda.admin.ch/eda/de/home/da ... mular.html - написати їм через форму
https://twitter.com/travel_edadfae - їхній твіттер
helpline-eda - їхній Skype
Відповісти

Повернутись до “Статус S, питання громадянства, паспорти, документи”