Привіт всім українцям в екзилі!
Мене звати Оля І проживаю я у франкомовному місті Вeвeй, що на Женевському озері біля Лозанни. Хотіла б до вас звернутися з невеличким проханням. Справа в тому, що я працювала протягом трьох років у Львівському університеті на кафедрі німецької філології І тоді, власне, ми з колегами на кафедрі розпочали роботу над одним дуже цікавим проектом за підтримки DAAD (нім. служба академічних обмінів), мета проекту - створення 4-томної серії підручників для українських студентів-германістів і наголос ми ставимо на порівняльне
(українсько-німецьке) країнознавство. Так от, наша діяльність уже плавно перейшла у другий том, а саме - ми зараз працюємо над розділом "Schweiz".
Оскільки я безпосередньо перебуваю "на місці подій", то мені й доручили зібрати всю можливу І неможливу інформацію до цього розділу. Ми хочемо познайомити українських студентів із Швейцарією, а також, як вже було згадано, наголос ми ставимо на порівняльне країнознавство, так от я зараз беру інтерв"ю в одного швейцарця, котрий мені розповість, які асоціації викликає в нього слово "Schweiz", що для нього "Schweiz", як він собі уявляє портрет тої ж таки "Schweiz"?... для порівняння я б хотіла те саме запитати в українця/українки, котра мешкає у Швейцарії, як він/вона бачить Швейцарію своїми очима???
Так от, тепер плавно :) переходжу до прохання: чи не змогли б ви написати німецькою такий собі невеликий текст/роздум на тему: мої асоціації зі словом "Schweiz", портрет Швейцарії очима українця/українки?
Я, а також увесь наш українсько-німецький викладацький колектив будемо дуже вдячні вам за ваше сприяння та допомогу, а також хто бажає, може надати свої фото та короткі дані, щоб ми це теж помістили у наш підручник.
Якщо у вас виникли якісь ідеї чи питання, пишіть мені на е-мейл (конвертик
внизу)
Успіхів, Оля